Keine exakte Übersetzung gefunden für يتنافى مع القانون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch يتنافى مع القانون

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se recordó que en el proyecto de artículo se estipulaba que la adquisición de la nacionalidad no debía estar en contradicción con el derecho internacional.
    وأشير إلى أن مشروع المادة ينص على أن اكتساب الجنسية يجب ألا يتنافى مع القانون الدولي.
  • La aceptación social de los matrimonios a edad temprana ha impedido la aplicación de esa Ley.
    فالقبول الاجتماعي للزواج في سن مبكِّرة يتنافى مع تنفيذ القانون.
  • También envía un poderoso mensaje sobre la oposición de la comunidad internacional a la agresión y ocupación extranjeras, actos contrarios a los derechos humanos y el derecho humanitario.
    كما أنه يرسل إشارة قوية تدل على اعتراض المجتمع الدولي على العدوان والاحتلال الخارجيين لأهما يتنافيان مع قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
  • Se pregunta si la legislación israelí es compatible con el establecimiento de cupos o con la adopción de otras medidas especiales de carácter temporal para promover la participación de la mujer en el gobierno y el servicio diplomático.
    وتساءلت إذا كان تحديد حصص أو اتخاذ غير ذلك من التدابير الاستثنائية المؤقتة للتحسين مشاركة المرأة في الحكومة والخدمة الدبلوماسية يتنافى مع القانون الإسرائيلي.
  • Estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales
    (د) حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي وسائر أشكال العنف، ووضع حد لتجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال في النزاع المسلح بما يتنافى مع القانون الدولي؛
  • Nuevos hechos en el terreno fueron también acompañados por informes alarmantes de la existencia de planes para la construcción de los asentamientos en la Ribera Occidental con mayor intensidad, contraviniendo con ello el derecho internacional.
    واقترنت تلك الحقائق على الأرض أيضا بتقارير خطيرة عن وجود خطط بزيادة وتيرة أعمال البناء في مستوطنات الضفة الغربية، بما يتنافى مع القانون الدولي.
  • d) Protejan a las mujeres y las niñas de la agresión sexual y de todas las otras formas de violencia y dejen de reclutar y utilizar a menores y niños soldados en el conflicto armado, lo que está reñido con el derecho internacional;
    (د) حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي وسائر أشكال العنف، ووضع حد لتجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال في النزاع المسلح بما يتنافى مع القانون الدولي؛
  • d) Protejan a las mujeres y las niñas de la agresión sexual y de todas las otras formas de violencia y dejen de reclutar y utilizar a menores y niños soldados en el conflicto armado, lo que está reñido con el derecho internacional;
    "(د) حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي وسائر أشكال العنف، ووضع حد لتجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال في النزاع المسلح بما يتنافى مع القانون الدولي؛
  • Esa resolución declara que la ley no cumple el derecho internacional y es un instrumento inútil para lograr su objetivo declarado de la República Popular China de conseguir “la reunificación nacional por medios pacíficos”, por lo que socava el frágil equilibrio de la seguridad en el Lejano Oriente.
    وينص القرار على أن هذا القانون يتنافى مع القانون الدولي، وأنه أداة لا تصلح لأن تؤدي بنجاح إلى عملية ”إعادة توحيد وطنية سلمية“، وهو هدف جمهورية الصين الشعبية المعلن، وأنه يقوّض التوازن الأمني الهش في منطقة الشرق الأقصى.
  • Sumamente preocupada porque, en algunos casos, se han utilizado indebidamente leyes y otras disposiciones sobre seguridad nacional y lucha contra el terrorismo para incriminar a los defensores de los derechos humanos o para atentar contra su labor y su seguridad de una manera contraria al derecho internacional,
    وإذ يساورها شديد القلق إزاء القيام، في بعض الحالات، بإساءة استعمال التشريعات والتدابير الأخرى المتعلقة بالأمن القومي وبمكافحة الإرهاب، بغرض استهداف المدافعين عن حقوق الإنسان أو إعاقتها لأعمالهم وسلامتهم بشكل يتنافى مع القانون الدولي،